斯卡布罗,斯卡布罗骑士的歌词?
应该是《斯卡布罗集市》吧。 Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine Tell him to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then he'll be a true love of mine Tell him to find me on acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between the salt water and the sea strand Then he'll be a true love of mine... ...... Tell him to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heather Then he'll be a true love of mine Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine...
斯卡布罗集市古典吉他是几级?
斯卡布罗集市难度不大,是古典吉他2级曲目。古典吉他八级: 练习曲(卡尔卡西作品第二号) 乐曲(巴顿爵士风情,委内瑞拉华尔兹第二号) 前奏曲(作品第一号) 回忆组曲(巴西华尔兹) 民谣吉他八级各音乐学院有差别,以下是中国音乐学院的要求: 八级 1.可惜不是你 2.画心 3.知足 4.左边 5.下次如果离开你 6.倔强 7.我是一只小小鸟 8.温柔 9.大海 10.说谎 11.姑娘 12.Annie's Song(安妮之歌) 13.Scarborough Fair(斯卡布罗集市) 14.Follow Me(跟随我) 15.Hey, Jude(嗨,裘德)
电影毕业生的主题曲是ScarboroughFair?
《寂寞之声》是主题歌。如果2首歌都是经典的话,要分清主题曲和插曲就要看歌词。《斯卡布罗集市》的歌词大意是写对一个姑娘的爱恋和相思。
中文版斯卡布罗集市原唱?
中文原唱是李煜惜。
歌词如下:
Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好,
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt.请让她为我做一件细麻布衬衣,
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Without no seams nor needle work.上面不用缝口,也不用针线,
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。
Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一块地,
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Between the salt water and the sea strands.就在海水和浅滩之间,
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather.叫她用一把皮镰收割,
Parsley, sage, rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
And gather it all in a bunch of heather.将收割的石楠扎成一束,
Then she'll be a true love of mine.她就会是我真正的爱人。
Are you going to Scarborough Fair.您正要去斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
Remember me to one who lives there.代我向那儿的一位姑娘问好,
She once was a true love of mine.她曾经是我的爱人。
歌曲斯卡布罗集市主题?
《斯卡布罗集市》背后的真正含义是:欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物则在中世纪时的欧洲分别代表善良、力量、温柔和勇气。
对于歌曲的意义有许多种解释,以前在国内曾有人认为欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香这四种植物都具有很浓的香味,这种香味让歌者联想到了斯卡布罗集市,而歌中作者提出的那些要求其实是在考验那个姑娘的能力。崔健的那首翻唱就是这么认为的。
卡西则在他自己的版本中指出,这四种草药在英国传统中都和死亡有着某种的联系,它们都被认为是能抵抗死神的草药。联想到歌中演唱者要求心爱的姑娘做的那三件不可能完成的任务,似乎是在暗示那位姑娘已经死去了,歌者正虔诚地祈祷,让死神把她还回来。