家庭主妇英语,i开头关于职业的英文单词?
governor(主管,总裁,州长,董事),headmaster(中小学校长),housewife(家庭主妇),illustrator(插图画家),hunter(猎人)
为什么说绝望的主妇最适合学英语?
因为英语就是专为她们而准备的,其实这也很好理解,因为她们一旦有了这个兴趣,就没有过多的机会去抱怨,从而成为怨妇了。
MissMSMrs三者有什么区别?
Ms,Miss,Mrs的区别在于使用对象的婚姻状况不同,其他并无区别。
Ms. 是女性统称=女士
Miss 是指未婚女性=小姐
Mrs 是指巳婚女性=太太
具体分析如下:
1、Ms是指不知道该女性的婚否状态。 如“I have to create good circumstances for him,” said Ms.Wang “我得为他创造良好的生活环境,” 王女士说。
2、Miss是指该女性尚未结婚,多翻译为某某小姐。 如Miss Li is a very good teacher and all students love her. 李老师是个很棒的教师,所有的学生都喜欢她。
3、Mrs是指该女性已经结婚,多翻译为某某太太。 如Mrs Zhang is a housewife,but she managed the home well. 虽然张太太是个家庭主妇,但是她将家里管理的很好。
BAXIA是什么意思哩?
在韩国,加油有两种说法:一种是韩国固有词,发音为himne,如果看过《明朗少女成功记》的朋友应该会记得,张娜拉经常说这个词,这个词比较土,符合张娜拉在剧中村姑的形象;另一种是英文词fighting,这个大家实在太熟悉了,《浪漫满屋》可以说是从头说到尾……
至于aza和baxia这两个词,他们本身没有任何意思,单纯的语气词。aza总是和英文词fighting加油连用,做辅助音用。baxia经常单独使用,意思可以解释为加油,但主要是语气词。看过《不良主妇》的朋友应该会对里面的父女有印象,他们经常说这个词以鼓励对方。
裕玲说的是??,中文的发音就是“ba(二声)xia(四声) ”,加油的意思,是今年因为My Girl刚刚流行起来的,以前韩文里并没有这个词,至于“????”发音(阿za阿za),是去年因为“巴黎恋人”流行起来的口头语,也是“加油”的意思,韩文里并没有这个词。这两个词你说给年纪大一点的韩国人听他们都听不懂的,是新名词。还有一个“???”(音:花伊听),才是真正的韩文“加油”的意思,裕玲也有说的,在前面的几集里有的。
housewoman中文是什麽?
英文里是没有housewoman这个词的,家庭主妇只有一种说法就是housewife。说housewoman的肯定母语不是英语。