苍穹之光 薇恩,day中文是什么?
1.shall i compare thee to a summer's day 是来自莎士比亚的一首十四行诗, Sonnet 18 (莎士比亚十四行诗第18首),是他写给他的爱人的。
诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。
2.原诗:
Shall I compare thee to a Summers day ?
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of Maie,
And summers lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd,
And every faire from faire some-time declines,
By chance, or natures changing course vntrim'd:
But thy eternall Summer shall not fade,
Nor loose possession of that faire thou ow'st,
Nor shall death brag thou wandr'st in his shade,
When in eternall lines to time thou grow'st,
So long as men can breath or eyes can see,
So long as lives this, and this gives life to thee.
3.译文:
(1)哥本译文:
我为何不能将你比作夏天?
只因你比她更可爱更温暖:
狂风在五月蓓蕾耳边呢喃,
倾诉着夏日时光如此短暂。
苍穹之眸偶尔闪耀着璀璨,
却难以辉映他黯淡的容颜;
所有的完美源于昙花一现,
无法逃离轮回的命途多舛。
而你生命的炎夏亘古不变,
何况忘怀你的迷人与美艳;
何况死神唯独与幽影相伴,
永恒的诗篇与你并肩作战。
只要天地间有人懂得赏鉴,
你就会和这诗篇千古流传。
(2)梁实秋译文:
我可能把你和夏天相比拟?
你比夏天更可爱更温和:
狂风会把五月的花苞吹落地
夏天也嫌太短促,匆匆而过。
有时太阳照得太热,
常常又遮暗他的金色的脸;
美的事物总不免要凋落,
偶然的,或是随自然变化而流转。
但是你的永恒之夏不会褪色,
你不会失去你的俊美的仪容;
死神不能夸说你在它的阴影里面走着,
如果你在这不朽的诗句里获得了永生;
只要人们能呼吸,眼睛能看东西,
此诗就会不朽,使你永久生存下去。
(3)虞尔昌译文:
我应否把你和夏天比美?
你比夏日更其美好温和:
强风诚有吹撼五月可爱的花蕾,
夏之为期全太短暂匆匆忽过:
天上日照有时又何炎炽,
太阳的黄金脸色也复常被阴翡掩没:
美丽的事物终有一天会失去它们的美丽,
只因它们遭遇不测或者自然之变的剥夺。
但是你的常住之夏将要永不消退,
那为你所有之美也将无改观,
当你已在不朽的诗篇中和时间合一
死神便休再夸口你正在他的阴影中盘桓:
斯世尚有人视息,我诗长存予君生命至无极。
有人说十个奶妈有九个不会唱歌?
dnf奶妈奶量虽然比奶爸小,但是奶妈有唱歌这个技能,弥补了这个差距,奶妈在唱歌时对C的伤害增幅不输奶爸,因此奶妈还是比较依赖唱歌这个技能的。
然而,这么好用的技能,有很多奶妈打顶级副本和团本时不懂得很好用这个技能,所以很多玩家都吐槽“十个奶妈有九个不会唱歌”,这也不是没有道理的。的确小刘海组过的小部分奶妈,还是不怎么懂很好利用唱歌的。下面小刘海就给大家分享一下小刘海的“唱歌”经验(分别以鸟背漩涡两个副本为例)。
首先是鸟背副本。鸟背有两个精英怪,分别在第三个图和第五个图,boss在第六个图。小刘海建议大家在第三个图也就是第一个精英怪时唱歌(黑狐狸刚跳下来的时候),这时唱歌不要停,直到怪死亡或者唱歌时间结束。一般在这个图唱歌后,到boss唱歌CD又会好了,注意第二个精英怪不要放唱歌,不然打boss时会没有唱歌的。当然,如果自己的队伍C的装备一般,两个精英怪都是得唱歌的。
到鸟背boss时,boss飞下来时马上一绝(有圣药,苍穹和原谅武器情况下,其他武器不建议),然后boss破防虚弱后唱歌(注意一定要保证C在唱歌范围内),这样就可以打出最大的输出了。
而在漩涡团本的话,打普通精英怪图时,可以在二图直接太阳(走到最右边进房间放),然后三图打精英boss时唱歌,这样可以最大程度利用唱歌;打boss罗什的话,就注意每个球的罗什破防虚弱后都唱歌,然后本体破防后放了太阳马上唱歌就可以了,其他没有太多的说法,其他细节可以自己去慢慢体会。
还有,小刘海建议大家登记时用苍穹,而实战最好用圣药,圣药是唱歌最好的伴侣,范围增加百分之二十,三个C都能拥入我们奶妈的怀抱感受母爱。
总之,大家玩奶妈时一定要很好利用这唱歌,这样才能有跟奶爸叫嚣的资本。大家如果有更好的看法,欢迎在下方评论分享哦。我是小刘海,咱们下个问题见哟。
day是写给谁的?
1.shall i compare thee to a summer's day 是来自莎士比亚的一首十四行诗, Sonnet 18 (莎士比亚十四行诗第18首),是他写给他的爱人的。
诗中,叙述者把他的爱人和夏季做成比较,并认为他的爱人更好。他还指出,他的爱人将通过这首诗永远活着。
2.原诗:
Shall I compare thee to a Summers day ? Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of Maie, And summers lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd, And every faire from faire some-time declines, By chance, or natures changing course vntrim'd: But thy eternall Summer shall not fade, Nor loose possession of that faire thou ow'st, Nor shall death brag thou wandr'st in his shade, When in eternall lines to time thou grow'st, So long as men can breath or eyes can see, So long as lives this, and this gives life to thee.
3.译文:
(1)哥本译文:
我为何不能将你比作夏天? 只因你比她更可爱更温暖: 狂风在五月蓓蕾耳边呢喃, 倾诉着夏日时光如此短暂。 苍穹之眸偶尔闪耀着璀璨, 却难以辉映他黯淡的容颜; 所有的完美源于昙花一现, 无法逃离轮回的命途多舛。 而你生命的炎夏亘古不变, 何况忘怀你的迷人与美艳; 何况死神唯独与幽影相伴, 永恒的诗篇与你并肩作战。 只要天地间有人懂得赏鉴, 你就会和这诗篇千古流传。
(2)梁实秋译文:
我可能把你和夏天相比拟? 你比夏天更可爱更温和: 狂风会把五月的花苞吹落地 夏天也嫌太短促,匆匆而过。 有时太阳照得太热, 常常又遮暗他的金色的脸; 美的事物总不免要凋落, 偶然的,或是随自然变化而流转。 但是你的永恒之夏不会褪色, 你不会失去你的俊美的仪容; 死神不能夸说你在它的阴影里面走着, 如果你在这不朽的诗句里获得了永生; 只要人们能呼吸,眼睛能看东西, 此诗就会不朽,使你永久生存下去。
(3)虞尔昌译文:
我应否把你和夏天比美? 你比夏日更其美好温和: 强风诚有吹撼五月可爱的花蕾, 夏之为期全太短暂匆匆忽过: 天上日照有时又何炎炽, 太阳的黄金脸色也复常被阴翡掩没: 美丽的事物终有一天会失去它们的美丽, 只因它们遭遇不测或者自然之变的剥夺。 但是你的常住之夏将要永不消退, 那为你所有之美也将无改观, 当你已在不朽的诗篇中和时间合一 死神便休再夸口你正在他的阴影中盘桓: 斯世尚有人视息,我诗长存予君生命至无极。