今儿个,咱来聊聊 "among" 这个词儿的用法,这可是个挺常用的介词。一开始我也老是把它和 "between" 搞混,后来经过一番实践,总算摸清门道。下面我就把我的实践过程跟大家伙儿分享一下。
实践开始
我就是死记硬背,啥 "among" 表示三者或三者以上,"between" 表示两者之间。这记是记住,可一到用的时候,脑子还是一团浆糊。于是我决定换个法子,从实践中学习。
第一步:找例句。我从网上搜罗一大堆包含 "among" 的句子,各种各样的都有。我发现这些句子还都挺有意思,有的讲的是一群人之间的事儿,有的讲的是在一堆东西里的某个东西。
- The book was hidden among the other books on the shelf. (书藏在书架上其他书中间。)
- She was the tallest among her friends. (在她朋友中,她是最高的。)
- There was a disagreement among the members of the team. (团队成员之间存在分歧。)
第二步:分析句子。光看句子还不行,我还得琢磨琢磨这些句子为啥要用 "among"。我发现,"among" 后面跟的,通常都是一个群体,一个集合,或者一堆东西。它强调的是一种“在……之中”的感觉,而不是具体指明哪一个。
第三步:自己造句。光看不练假把式。我自己也开始尝试用 "among" 造句。比如:
- 我把糖果分给孩子们。(I distributed the candies among the children.)
- 他在众多申请者中脱颖而出。(He stood out among the many applicants.)
- 那只小猫躲在一堆玩具里。(The kitten was hiding among a pile of toys.)
第四步:对比 "between"。为彻底搞清楚 "among" 和 "between" 的区别,我还特意把它们放在一起比较。我发现,"between" 更强调两者之间的关系,或者是在两个明确的事物之间。比如:
- The river flows between the two mountains. (河流在两座山之间流淌。)
- There is a close relationship between the two countries. (两国之间有着密切的关系。)
实践总结
经过这么一番实践,我对 "among" 的用法算是有比较深刻的理解。"among" 就是表示“在……之中”,后面跟的是一个群体、集合或者一堆东西。它强调的是一种整体的感觉,而不是具体指明哪一个。以后再遇到 "among",咱就不怕!
学习英语这事儿,没有捷径可走,还得靠多看、多听、多说、多练。希望我的这点小经验能对大家伙儿有所帮助。咱一起加油,把英语学
免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。