上次我琢磨这个“wear”的用法,还真是挺偶然的。那天我翻衣柜找件旧外套,想着周末出去玩可以穿,结果发现袖口那边有点磨损。我就琢磨,这衣服“磨损”,跟我平时“穿着”它,好像都跟“wear”这个词有点关系?
以前学英语的时候,老师好像讲过“wear”是“穿”,然后“put on”也是“穿”,当时就有点迷糊,感觉差不多嘛但实际用起来,发现好像不是一回事。
捣鼓“wear”这点事
我就开始琢磨。我早上起床,拿起衣服,这个动作,应该是“put on” 对?比如我拿起袜子,套在脚上,这个瞬间的动作,是“put on socks”。
但是,穿上之后? 我一整天都穿着这双袜子,这个“穿着”的状态,好像用“wear”更合适。比如跟别人说:“我今天穿着我新买的袜子”, I am wearing my new socks。
这么一想,好像就顺畅多。我回忆一下平时用英语的场景:
- 早上我 put on my glasses(戴上眼镜 - 动作)。
- 然后白天大部分时间,I wear glasses(我戴着眼镜 - 状态)。
- 冬天出门前,I put on a coat(穿上外套 - 动作)。
- 在外面的时候,I am wearing a coat(我穿着外套 - 状态)。
这么一对比,感觉就清晰:“put on” 强调的是那个“穿戴”的动作,一下子的事儿;而“wear” 强调的是“穿着、戴着”这个状态,是持续的。
然后我又想到,不光是衣服鞋帽。
- 戴手表,可以说 I wear a watch。
- 戴首饰,比如戒指、耳环,也是 She wears beautiful earrings。
- 甚至有时候,像留胡子,He wears a beard,也可以用 wear。
- 还有,像我开头说的,衣服穿久会“磨损”,这个“磨损”也是 wear out 或者 wear and tear。你看,这个词还挺能延伸的。
实践下来感觉
后来我再用的时候,就先想一下,我想表达的是那个“穿、戴”的动作,还是“穿着、戴着”的状态。
如果是动作,短暂的,就用“put on”。比如,“快穿上你的鞋!” 就是 "Quick, put on your shoes!"。
如果是状态,持续的,就用“wear”。比如,“他今天戴顶红帽子”,就是 "He is wearing a red hat today."。
“wear” 也有过去式 wore 和过去分词 worn,这个就跟其他动词一样,看你想表达啥时态。比如,“我昨天穿件蓝色的衬衫”,就是 "I wore a blue shirt yesterday."。
搞明白这个之后,感觉自己说英语或者写东西的时候,就顺溜多,至少在描述穿着打扮这块儿,没那么容易犯迷糊。就是这么点小事,自己琢磨明白,还挺有成就感的。