槛怎么读,风梳烟沐的读音?
拼音:fēng shū yān mù
“风梳烟沐”全诗
《看花回》
宋代 赵彦端
端有恨,留春无计,花飞何速。
槛外青青翠竹。
镇高节凌云,清阴常足。
春寒风袂,带雨穿窗如利镞。
催处处、燕巧莺慵,几声钩辀叫云木。
看波面、垂杨蘸绿。
最好是、风梳烟沐。
阴重熏帘未卷,正泛乳新芽,香飘清馥。
新诗惠我,开卷醒然欣再读。
叹词章、过人华丽,掷地胜如金玉
春风拂槛露华浓中的槛怎么读正确?
《妖猫传》的上映让“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”这句诗热起来。让我也不由向往杨贵妃究竟得多美,让诗仙如此称赞。
“槛”字有两读音:jiàn 和 kǎn 。读 jiàn 时,意为:(1)关野兽的栅栏;(2)雕栏,围护栏杆;(3)用囚笼扣押;(4)四面加板的船。 读 kǎn 时,门下的横木,即门槛。
另有王勃《滕王阁序》一句“阁中帝子今何在?槛外长江空自流”。从这两句诗来看,都是表达“栏杆”的意思,故读 jiàn 。
槛的读音是什么?
“槛”是多音字,读作:kǎn或jiàn
有关词语:
镜槛 [ jìng kǎn ]1.镜台。 2.水边栏杆。
朱槛 [ zhū kǎn ]红色栏杆。
玉槛 [ yù kǎn ]1.玉石栏干。 2.泛指华美的栏干。
凭槛 [ píng kǎn ]靠着栏杆。
江槛 [ jiāng kǎn ]临江的栏杆。
槛羊 [ jiàn yáng ]槛中的羊。喻受制于人者。
户槛 [ hù kǎn ]1.门槛。 2.引申为要害之处。
若无区别他们的书写形式都对么?
“门槛”和“门坎”在表示“门框下部挨着地面的横木(或长石等)”这一义项及由此义项引申出的比喻义“条件、标准”时两者是互通的,可以说两者没有意义上的差别,只有形体上的相异。
两者的区别在于“坎”和“槛”的区别。“坎”本意为“低洼的地方”、“坑穴”,《说文》:“坎,陷也。”低洼之地的旁边必有高埂、高坎,因此引申出“门框下部挨着地面的横木(或长石等)”这一义项(门框下部挨着地面的横木必然高于地面)。“槛”的本意为“为兽的棚栏”,读“jian”(四声),引申为“栏杆”的意思,顺次又引申出“门框下部挨着地面的横木(或长石等)”这一义项(门框下部挨着地面的横木不就像栏杆么?)。在表示“门框下部挨着地面的横木(或长石等)”这一义项时读“kan”(三声),和“坎”相通。由以上分析可以看出,“坎”和“槛”不同,只是在表示“门框下部挨着地面的横木(或长石等)”这一义项上意义相交。词有挤韵和撞韵一说吗?
有的。
1.什么是撞韵?
一般认为:不用韵的那句尾字(比如七绝的第1、3句、七律1、3、5、7句),用了与韵脚同韵母的仄声字。例如王安石的这首诗第三句最后一个字,岸。
京口瓜洲一水间 ,钟山只隔数重山 。春风又绿江南岸 ,明月何时照我还?
不押韵的尾字叫做白脚,押韵的尾字叫做韵脚,白脚和韵脚如果同韵(也包括邻韵),就是撞韵。
撞韵,有诗的撞韵,也有词的撞韵。撞韵是诗词创作中,关于声律的一种诗病。这种诗病早在南北朝时期,沈约等人提出的四声八病就有相关的论述了。
2.什么是挤韵?
在回来听陈匪石继续说,他认为宋词中反而没有清朝词人那么计较,即使周邦彦和姜夔、吴文英也避免不了这种“撞韵”。
而宋词於此,实不甚严。即清真、白石、梦窗亦或不 免。彼精通声律,或自有说。吾人不知节拍,乃觉彷徨。例如清真拜星月慢之 “眷恋”,屯田戚氏之“孤馆”,有他家不叶者,尚可谓其未避撞韵。而如清真 绮寮怨之“歌声”,梅溪寿楼春之“未忘”,梦窗秋思之“路隔”,及草窗倚风 娇近之“浅素”,是韵非韵...
陈匪石举例了周邦彦《拜星月慢》 ,其中有“眷恋”一词,与韵脚撞韵。
夜色催更,清尘收露,小曲幽坊月暗。竹槛灯窗,识秋娘庭院。笑相遇,似觉琼枝玉树相倚,暖日明霞光烂。水盼兰情,总平生稀见。画图中、旧识春风面。谁知道、自到瑶台畔,【眷恋】雨润云温,苦惊风吹散。念荒寒寄宿无人馆,重门闭、败壁秋虫叹。怎奈向、一缕相思,隔溪山不断。
【眷恋】雨润云温,苦惊风吹散。恋lian与散san撞韵。但是陈匪石说,不清楚这个词牌在这里是不是有个押韵的节拍。 也有可能这里是:眷恋,雨润云温,苦惊风吹散。那么恋,就是一个韵脚而不是撞韵。
词,有句中韵,如满庭芳、琐窗寒、忆旧游等,例如秦观的《满庭芳》:
山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
换头处(下阕第一句):销魂,魂是句中韵,是韵脚。
又如晏几道的《满庭芳·南苑吹花》
南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑秋思,闲记旧相逢。几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西风。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。
换头处:年光还少味。第二字”光“就不是句中韵了,也不押韵。对于”眷恋“,陈匪石说”吾人不知节拍 “既是此意。
如果眷恋不是节拍,那么此处就是撞韵了,可以看出这"恋"在句中,也和韵脚平仄相同,可以词的撞韵与诗的撞韵不同。 陈匪石定义词的撞韵,一般被认为是诗的”挤韵“。