普通话的由来,视字的由来

天美资源网

普通话的由来,视字的由来?

“视”字初见于甲骨文时代,在许多汉字中“示”常作为形旁(义符)出现;而在“视”字中,它却是一个声旁(声符),本义是“看”。后逐渐见于金文、楚系简帛、说文、秦系简牍,最后演变成楷书简化版的“视”。

“视”,现代汉语规范一级字,普通话读音为shì,最早见于商朝甲骨文时代,在六书中属于会意字兼形声字。“视”的基本含义为看,如视觉、视力;视的引申含义为亲临某事,如视事、视察。

普通话的由来,视字的由来

在现代汉语中,“视”还有看望的含义,如探视。

普通话是不是以满语为基础发展起来的?

谢谢邀请!普通话与满语高度接近?不知道是哪位高人的高论,说这话的人一定听不懂普通话,也不知道满语为何物,因此才会听得两种语言都叽哩咕噜,于是便认为普通话和满语很接近。

可是现在连满族人自己很少有人说满语了,能说的只是一些高龄老者会那么一点点,还有一些搞学术研究的人。可以说,几乎没有人听到过两个人用满语对过话。为什么呢?自从满清入主中原后,统治者为了笼络人心便于统治,也是对华夏文化的崇拜,也就学习了汉语,在宫廷中满汉同用。但汉语实在是太强大,太有吸引力了,慢慢地满族人也就被同化了。

要说普通话是以满语为基础发展起来的,那一定是胡扯。满语本来就是一种少数民族语言,连文字和读音跟汉语都无相通之处,怎么能是汉语普通话的基础呢?比如满语把爷爷叫玛法,奶奶叫妈妈或太太,父亲称阿玛,母亲称额玛,公公称阿玛哈,婆婆叫额莫克,丈夫叫爱根,妻子叫萨利甘,岳父叫阿布哈,岳母叫额布喝。这些满语中的称谓跟外语一样,谁看出它与普通话有半点联系?

如果一定要说普通话与满族人有什么联系,那一定是满清入主中原后,朝廷里的满族人学中原汉话时把字音发偏差了。满清作为皇家,他们带着口音的汉话作为官话影响到民间语言,于是便流行开来了。但是,别忘了,清代的汉人也是数以亿计的,如果满族官方说的不是汉话,老百姓是听不懂的。如果说普通话是受满语影响了,那河南话、四川话、山东话等北方方言又是谁影响的呢?难道满族人还有河南满族人,四川话满族人,山东满族人专门去影响这些地区?

无字由来及演变?

无这个字的由来及字形演变过程如下图:

无(拼音:wú,mó)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。此字始见于商代甲骨文,其古字形像人拿着舞具起舞的样子,是“舞”的初文。“无”后假借表示没有,此义在现代汉语中最为常用。“无”又表示不要的意思,通“毋”。“无”也同“不”,表示一般否定。

“无”的繁体字作“無”。“無”在甲骨文中已经出现,从字形上看,甲骨文、金文中的“無”字像一人双手持羽毛或牛尾起舞的样子。“無”字的本义是“舞蹈”,也就是“舞”的初文。

喫字的来历?

“喫”字,这个字是南方部分地区表示“进食”的字,按规律在普通话应该读“qi”,我们前面说了北方话表示“进食”的“chi”开始没有字,在写成“吃”的情况外还有一种情况是用南方表示“进食”用的字,即同义的“喫”字来表示。由于长期混用“吃”“喫”表示“进食”,后来“喫qi”“吃chi”被认为是异体字,读音也被统一成“chi”。

由来什么意思?

意思是事情发生的原因,历来;自始以来;从发生到目前,由来已久。

来,普通话读音为lái,最早见于商朝甲骨文时代。“来”的基本含义为由另一方面到这一方面,与“往”、“去”相对,如:来往;引申含义为从过去到现在,如:向来。

在日常使用中,“来”的用法一般是作动词指归,回来,返回,如:来家(回到家里来)。

免责声明:由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,深感抱歉,我们会做删除处理。